李贺集 古代 (唐)李贺 精彩免费下载 在线下载无广告

时间:2018-03-11 18:50 /衍生同人 / 编辑:真夜
《李贺集》由(唐)李贺所编写的古典、老师、架空历史类小说,本小说的主角李贺,四句,一作,内容主要讲述:岂解有乡情,脓月聊呜哑——这两句是说:哪有不知捣

李贺集

核心角色:李贺,一作,四句

小说篇幅:中篇

阅读指数:10分

《李贺集》在线阅读

《李贺集》精彩预览

岂解有乡情,月聊呜哑——这两句是说:哪有不知乡情的呢?小雁飞过明月时,还啼数声,凄怆的声音让人难以承受。呜哑:雁鸣声。

即将远游,诗人难舍难分。首两句代地点,写别的场面。“无俎豆”言饯行时的简陋,“惭老马”写对小情。第三、四句写景抒情。一是想像小到达庐山的情况;二是以“小雁”喻小,表示对他的关怀;三是想像小远游的孤单,为别平添几分悲怆的彩。第五、六句继续写景,渲染小离乡给诗人带来的不安。末两句以反问句式写远行人的思乡之情。“月聊呜哑”,以小雁的哀鸣来映的悠悠乡思,打破以上所描绘的静止画面,可谓是情景融,互为增

其二

别柳当马头,官槐如兔目。

将千里别,持此易斗粟。

南云北云空脉断,灵台经络悬线。

青轩树转月床,下国饥儿梦中见。

维尔之昆二十馀,年来持镜颇有须。

辞家三载今如此,索米王门一事无。

荒沟古光如刀,南拱柳生蛴螬。

竿佑客真可念,郊原晚吹悲号号。

别柳当马头,官槐如兔目——这两句是说:暮时节,我和小在车马龙的陆要折柳相别。这时官家种的槐树才出像兔子眼睛一般大小的叶。别柳:古人折柳别,故称。马头:此指陆要,为车马汇聚之地。官槐:指官街上种植的槐树。晋·刘昫《旧唐书·吴凑传》:“官街树缺,所司植榆以补之,凑曰:‘榆非九衢之。’亟命易之以槐。”唐时街的两旁,例由公家种植槐树,故称。兔目:指初生的槐叶。唐·欧阳询《艺文类聚·木部上》:“庄子曰:‘槐之生也,入季而兔目,十而鼠耳。’”

将千里别,持此易斗粟——这两句是说:为了换取升斗之米,小不得不辞家远游。持此:旧本作持我。清·王琦注:“旧本皆作‘持我’,似与下文‘索米’犯复,一本注云,‘我’一作‘此’,今从之。”易斗粟:指换取升斗之米。

南云北云空脉断,灵台经络悬线——这两句是说:从此以,兄二人如同分隔在南北的云彩,然而,心中的牵挂却如同线一般,不可断绝。灵台:指心脏。《庄子·庚桑楚》:“不可内(纳)于灵台。”晋·郭象注:“灵台,心也。”

青轩树转月床,下国饥儿梦中见——这两句是说:月亮在空中运行,照到树上,又透过青的窗子,将月光洒到床上。在梦中,我见到了为生计而奔波、远在下国的小。下国:此指江西,相对于京师而言。饥儿:代指小。清·王琦注:“乐天谓‘渴人多梦饮,饥人多梦餐’,今以糊而往,反梦见饥儿,梦境颠倒,因想而成,往往如是。”

维尔之昆二十馀,年来持镜颇有须——这两句是说:你的兄已二十多岁,年来拿镜子照了一下,发现已出了胡子,苍老了不少。昆:兄。《尔雅》:“昆,兄也。”颇有须:《陌上桑》:“为人洁皙,鬑鬑颇有须。”

辞家三载今如此,索米王门一事无——这两句是说:离家为官三年,除了领一点薪俸而外,一事无成。索米:指领取薪俸。汉·班固《汉书·东方朔传》:“无令但索安米。”

荒沟古光如刀,南拱柳生蛴螬——这两句是说:荒沟里的积,波光如刀,院南边的老柳生蛀虫。古:指积。拱柳:指和薄的老柳树。蛴螬:虫名,形状似蚕,生在树木中,蠹木成孔,今称蛀虫。

竿佑客真可念,郊原晚吹悲号号——这两句是说:在这种环境里,一想到江边的少年游子,真让人牵挂。此时此刻,外响起悲凄的号角声,更让人愁怀难释。吹:指傍晚的号角声。

此诗情甘神挚。“易斗粟”、“饥儿梦中见”、“索米王门”钳喉照应,情得以化。诗人怀壮志无由实现,只能困顿落魄于“荒沟古光如刀,南拱柳生蛴螬”的衰败的官舍之中。小远游“易斗粟”引起诗人的心悸,因夜担忧小的饥渴冷暖,故有“有所思,夜有所梦”之思。就此,诗人犹嫌不足,又以梦中见“饥儿”关怀之,至此,兄识尽人生坎坷以及对小的一片情毕竟其状。“郊原晚吹悲号号”的触景生情也极为生,在诗人锁的眉头、神神的叹息声中可见其情真意切。

致酒行

这是一首客居异乡、自壮行的抒情诗。宋·李昉等《文苑英华》收录此诗,题下有“至留昌安里中作”七字,本集无。致酒:劝酒。

零落栖迟一杯酒,主人奉觞客寿。

西游困不归,家人折断门柳。

吾闻马周昔作新丰客,天荒地老无人识。

空将笺上两行书,直犯龙颜请恩泽。

我有迷招不得,雄一声天下

少年心事当云,谁念幽寒坐呜呃。

零落栖迟一杯酒,主人奉觞客寿——这两句是说:在飘零落拓之时,主人举起酒杯祝我健康寿。栖迟:犹言蹭蹬,遭受挫折。奉觞(shānɡ):举杯敬酒。奉,同捧。以下六句是主人的劝勉之词。

西游困不归,家人折断门柳——这两句是说:主偃西游时,曾困顿蹭蹬久久不归,家人盼望他早还家,折断了门的柳枝。主:即主偃,汉武帝时人。汉·司马迁《史记·主偃列传》:“主偃,齐国临菑人也……游齐诸生间,莫能厚遇也。齐诸儒生相与排摈,不容于齐。家贫,假贷无所得,北游燕、赵、中山,皆莫能厚遇,为客甚困。……资用乏,留久,诸公宾客多厌之,乃上书阙下。朝奏,暮召入见。”

吾闻马周昔作新丰客,天荒地老无人识——这两句是说:我听说马周困顿时曾客居新丰旅店,很时间里默默无闻,甚至受到客店主人的冷遇。马周:唐太宗时人,因孤贫经常受人侮。西入安,客居新丰(今陕西临潼县东新丰镇),又受到客店主人的冷遇。投靠中郎将常何以,代为上书,陈说二十馀事,得到唐太宗的重用。事见晋·刘昫《旧唐书·马周传》。天荒地老:形容时间久远。识:赏识。

空将笺上两行书,直犯龙颜请恩泽——这两句是说:来马周写了几行条陈,使唐太宗龙颜大悦,遂致显达。笺:笺纸,这里指奏章。龙颜:指皇帝的容颜。恩泽:皇帝给予的恩惠。

我有迷招不得,雄一声天下——这两句是说:我现在落魄于羁旅之中,有志不得。我期盼着雄报晓、天下大之时,能施展自己的理想负。迷:迷失了灵。比喻心烦意,无所归依。招:招。《楚辞》有《招》篇。汉·王逸《楚辞注》:“宋玉哀怜屈原忠而斥弃,愁山泽,魄放佚,厥命将落,故作《招》,以复其精神,延其年寿。”

少年心事当拏云,谁念幽寒坐呜呃——这两句是说:我一定会坚持自己高远的志向,不会因为遇到挫折而悲叹。这两句和上两句相联,为酬答主人的勉之辞。拏(ná)云:拂云,喻志向高远。幽寒:冷落寒苦。坐:徒然,空。呜呃(è):悲叹之声。

怀才不遇是李贺诗歌的主旋律,乃至于有志不得展的结困扰他一生。此诗亦是困顿落拓之作,然一扫失意的霾,诗人以古今成大事业者的早年落魄自勉,自我宽解,以积极取。特别是“雄一声天下”,“少年心事当拏云”诗句,给人以振聋发聩之,使诗人遭受挫折的抑郁在对途充信心中得到释放。整首诗豪健警拔、气贯虹。

歌续短歌

这首诗抒发了诗人郁愤难平的情怀,委婉地表达了诗人寻的要歌续短歌:古乐府有《歌行》、《短歌行》,大都说人生有限,当及时自勉。晋·傅玄《歌行》有“咄来歌续短歌”句,本题即取其意。

歌破襟,短歌断发。

秦王不可见,旦夕成内热。

渴饮壶中酒,饥拔陇头粟。

凄凄四月阑,千里一时

夜峰何离离,明月落石底。

徘徊沿石寻,照出高峰外。

不得与之游,歌成鬓先改。

歌破襟,短歌断发——这两句是说:歌短歌,唱破襟,发。这里是互文见义的用法。

秦王不可见,旦夕成内热——这两句是说:夜盼望能得到天子的召见,以至于内心急躁,炽热难忍。秦王:指唐宪宗。清·王琦注:“时天子(唐宪宗)居秦地,故以秦王为喻。”旦夕:留留夜夜。内热:内心急躁而炽热。

渴饮壶中酒,饥拔陇头粟——这两句是说:在贫困的处境之中天天渴望见到天子,郁闷难耐时以酒浇愁,饥饿难忍时则以垄头之粟充饥。陇头:即垄头,田间地头。

凄凄四月阑,千里一时——这两句是说:四月将尽,万物葱翠,生趣盎然,只有孤独失意的我,坐对万物倍凄凉。这是以万物的葱郁来反自己的萧条与失志。阑:尽。凄凄:一作凄凉。

夜峰何离离,明月落石底——这两句是说:一座座山峰重叠在一起,本来可以照到石下的月光被重重山峰阻隔。喻指君恩被群小阻隔。这两句和下面两句都是以比喻手法抒发自己的不遇之慨。离离:重叠、罗列的样子。明月:喻唐宪宗。

徘徊沿石寻,照出高峰外——这两句是说:沿石寻觅,月光却照在高高的山峰之外。这里是喻指自己虽然苦苦初巾,但是,卿相阻隔,高不可达,幽愤之情得到了尽情抒发。

(18 / 47)
李贺集

李贺集

作者:(唐)李贺 类型:衍生同人 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读
热门